Playerunknown’s Battlegrounds. Перевод с английского на русский

Автор: | Январь 5, 2018

Почитав несколько тематических форумов и сообществ, посвященных PUBG, я, к своему удивлению, обнаружил, что людей очень интересует перевод Playerunknown’s Battlegrounds. Еще большим удивлением стало то, что многие люди переводят название игры как «Неизвестные игроки на полях боя», «Поля боя неизвестных игроков» и так далее, что в корне неверно.

Как перевести Playerunknown’s

Начать следует с того, что Playerunknown действительно можно перевести как неизвестный игрок. Однако в нашем случае Playerunknown – ник Брендана Грина. Человека, когда-то создавшего мод Battle Royale для Arma 2 и положившего начала играм в данном жанре. Ныне он работает в PUBG Corporation (дочерняя студия Bluehole).

Брендан Грин. Перевод Playerunknown’s Battlegrounds

Тот самый PlayerUnknown или же Брендан Грин.

Но вернемся к переводу. Апостроф и «S» после него в английском языке обозначают принадлежность чего-то кому-то.

Таким образом, перевод Playerunknown’s Battlegrounds будет звучать как «Поля боя Playerunknown» или же «Поля боя Брендана Грина».

Также предлагаю вам прочесть статью почему PUBG стал так популярен за столь короткий срок.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *